A Year in the Merde | 
agrandir | Auteur: Stephen Clarke Créateur: Stephen Clarke Éditeur: Black Swan
Prix de liste: EUR 9,98 Acheter D'occasion: EUR 0,02 Vous épargnez: EUR 9,96 (100%)
Neuf (19) D'occasion (17) de EUR 0,02
Évaluation moyenne des clients: 28 commentaires Classement parmi les ventes: 26
Média: Broché Édition: New Ed Pages: 382 Poids (kg): 0.6 Dimension (cm): 7.6 x 5 x 1.1
ISBN: 0552772968 Code Décimal Dewey: 813 EAN: 9780552772969 ASIN: 0552772968
Date de publication: Avril 1, 2005 Disponibilité: Expédition sous 1 à 2 jours ouvrés Expédition: Livraison internationale disponible Condition: LIVRES EN BON OU TRES BON ETAT, CONDITIONS EXCELLENTES. ENVOI RAPIDE, EXPEDIE LE JOUR MEME DEPUIS L ANGLETERRE. EN MOYENNE, 3-10 JOURS POUR LA LIVRAISON. PLUS BESOIN D ATTENDRE POUR DES LIVRES VENANT DES ETATS-UNIS.
| |
| Découvrez des articles similaires:
|
| Commentaires des clients: Lire 23 autres commentaires...
adoré. Août 18, 2008 Le Tigre (France) 0 sur 1 ont trouvé ce commentaire utile
tout simplement génial.hilarant. criant de vérité, pour tout personne étrangère venant s'installer en France, pays des grèves, de l'art de se plaindre, mais également pays profondément attaché au plaisir: la table, l'amour et encore l'amour. et philosopher avec son amoureux au lit, même si on risque de se brouiller. livre fantastique, à mettre dans toutes mes mains françaises et non françaises habitant ce doux pays.
So funny! Août 9, 2008 evounette 0 sur 1 ont trouvé ce commentaire utile
Ayé, j'ai ENFIN fini "a year in the merde", par Stephen Clarke (que j'ai rencontré en vrai, même qu'il m'a dédicacé mon "talk to the snail"). Bon...je l'ai trouvé un peu long le bouquin (j'ai commencé à le lire, genre en septembre mdr)... Mais je le trouve globalement intéressant, et plutôt cocasse. J'adoooore les passages où il décrit comment les français parlent anglais, et comment il ne comprend rien (ça donne même des situations ridicules!). Je pense l'intégrer dans une séquence pour mes élèves l'an prochain, pour qu'ils rigolent de leur propre accent. Par contre, moi tous ces bouquins d'anglophones qui débarquent à Paris, ça me donne UNE envie: partir m'installer en Angleterre. Va comprendre!
L'ennui guette... Août 4, 2008 Bronnenkant Lea (Strasbourg, France) Le début est très accrocheur : un britannique qui découvre les "charmes" de la vie parisienne et française plus généralement. Une confrontation des cultures divertissante qui nous fait bien rire. Mais une fois qu'on arrive au milieu de l'ouvrage, l'ennui guette. En plus d'être redondante, l'intrigue devient caricaturale à l'excès. Ensuite, l'auteur passe alors plus de temps à nous décrire les conquêtes féminines de Paul West que sa confrontation avec la vie française. Enfin bref, le dénouement est bâclé. J'ai été déçue et je ne vais pas lire la suite des aventures de ce héros.
Addictif...se lit d'une traite...ou presque Mars 7, 2008 Nellyes (quelque part en Provence...) 0 sur 1 ont trouvé ce commentaire utile
J'en avais vaguement entendu parlé et à noël je suis partie à Londres où dans une librairie (beaucoup plus nombreuses que chez nous) je suis tombée sur Stephen Clarke et me suis enfin décidée à acheter ce best-seller, j'en ai lu la moitié là-bas, à se rouler par terre par les retranscriptions d'anglais avec accent français, et à mon retour en France et à la triste réalité, programmes scolaires de de l'éducation nationale... j'ai mis du temps à le finir, mais je l'ai tout de même fait, à pleurer de rire, le pays vu à travers les yeux d'un anglo-saxon (ça leur plait pas ce titre mais tant pis) c'est à mourir littéralement, son histoire semble iréelle mais qu'est-ce qu'ele est bonne, il me tarde de commencer le second, entre mon exposé de LJ et les maths et le français et l'histoire géographie pour le concours de fin avril je ne sais si j'aurais vraiment le temps sinon je le ferai plus tard, un régal vivement que tous les titres sortent chez Black Swan.....
à lire de toute urgence dans l'Eurostar avant d'atteindre Londres. Février 16, 2008 Krol Ce livre est vraiment très amusant et agréable à lire afin de déceler ces petits riens que nous ne remarquons même pas mais qui nous rendent (nous les frenchies) si différents des autres : cela passe des sempiternelles et rituelles embrassades à longueur de journées, aux repas qui sont de véritables célébrations durant lesquelles nous ne cessons de parler sans oublier un certain esprit retors, pervers et manipulateur des mâles ... et plutôt charmeur des femelles !!! Il est évidemment de bon ton de lire cet ouvrage en anglais, sinon ça perd beaucoup de sa saveur ! Et cela permet en outre d'améliorer ses connaissances de la langue de Shakespeare ... pour ma part, j'ai eu pas mal de difficulté à comprendre pourquoi le sigle VD ne pouvait représenter une compagnie chez nos pti copains anglais ... et ce jusqu'à ce qu'on me souffle gentiment que ce sigle représentait déjà les : venereal diseases !!!
|
|
|